Abstract
Translation specialists Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck and Alyson Waters respond to the TQC question:
“Lost in translation”; “Found in translation”: Are these just useless commonplaces or are they indicative of something relevant to your own practice?
Recommended Citation
Allen, Esther; Caws, Mary Ann; Constantine, Peter; Grossman, Edith; Kline, Nancy; Pike, Burton; Searls, Damion; Van Dyck, Karen; Waters, Alyson; Celestin, Roger; and LeBel, Charles.
"Lost in Translation? Found in Translation? Neither? Both?."
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal,
Vol. 1,
Iss.
1,
2015.
Available at:
https://digitalcommons.lib.uconn.edu/tqc/vol1/iss1/7
Included in
English Language and Literature Commons, European Languages and Societies Commons, French and Francophone Language and Literature Commons, German Language and Literature Commons, Italian Language and Literature Commons, Modern Languages Commons, Modern Literature Commons, Near Eastern Languages and Societies Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Poetry Commons, Reading and Language Commons, Scandinavian Studies Commons, Slavic Languages and Societies Commons, Spanish and Portuguese Language and Literature Commons, Translation Studies Commons